第二百四十六章 文坛是非多(1/2)
林子轩准备把模拟过多次的计划付诸实施了,他做的第一件事是补习英文。作为
为什么中国学校要把英语作为升学和毕业考核的科目?英语又不是中国人的母语。
外国人会把中文作为升学和毕业考核的科目么?
这是他一直想不通的问题。
好
这是他极为抵触的事情,所以他以前宁愿找人翻译小说,也不愿意自己学习英语。
现
林子轩让人从洋行购置了一台打字机,采购了纸张和油墨。
这些事情他没有出面,而是找旗下出版社的采购人员办理,理由他已经想好了,刚好他要向西方社会推广新文学丛书,这些书籍也是英文版。
郁达浮和赛珍珠的稿子他早已到了,只有林羽堂的稿子到了十一月份才寄过来。
鲁讯的《呐喊》小说集
如何让西方人理解中国农村的生活习俗和状态,让西方人看出其中的批判性。这都是难题。如果直接按照字面翻译,西方人或许认为这是中国人生活的常态。
他们抱着猎奇的心态来看小说,而看不出其中作者深沉的悲哀和批判。
鲁讯小说的髓就
所以,翻译不能那么的简洁,要把中国农村的大环境介绍一遍,这样有利于西方者了解时代背景。大多数西方人根本不知道中国的实际情况。
林子轩对每一本小说集都会写一篇前言或导一样的文章。
用来介绍这本小说集的内容和表达的思想,相当于一篇文学评论,让西方者明白小说中的时代背景和深刻的内涵。
这些文学评论自然不是他写出来的,而是参照了后世对于鲁讯和郁达浮等人的研究文章。
可以说是相当的深刻和有见地。
郁达浮看罢,写信给林子轩,认为林子轩是真正懂他小说的人。
鲁讯回信说太过于赞誉了,他承受不起。
他对于林子轩所写的文学评论表示认可,尤其是林子轩用“哀其不幸,怒其不争”来评价他的小说。更是觉得惭愧。
这八个字是鲁讯曾经评价英国诗人拜伦的词语。
1908年2月和3月鲁讯以令飞的笔名写了一篇《摩罗诗力说》,
《河南》月刊是当时中国的日本留学生于1907年冬创办的一个反清爱国的革命刊物。
他
这是鲁讯说拜伦对他的不觉悟的英国同胞的态度。
林子轩能写出这句话。说明对鲁讯以前的文章是拜过的。而且这句话也的确表明了鲁讯对于中国百姓的态度。
他觉得林子轩至少
他甚至写了一首打油诗《我的失恋》来讽刺那种无聊失恋诗的盛行,主要诱因正是徐至摩对林徽茵的追求,何况追还没追上。
这件事成了一个导火索,牵连出后来语丝派和现代评论派之间的矛盾。
鲁讯写了《我的失恋》,准备刊
但见报的头天晚上,孙福园到报馆看大样,
刘勉济是徐至摩的同乡和好友,知道徐至摩和林徽茵的这段恋情,所以对《我的失恋》一诗特别敏感,特别忌讳,就不准备刊载。
孙福园觉得对不起鲁讯,按捺不住火气,顺手给了刘勉济一耳光,立即表示辞职。
1924年10月31日,孙福园辞职,离开了《晨报》副刊。
为了有一个
有意思的是,徐至摩并不知道内情。
他看到文坛上的朋友办了一本新杂志,还主动投寄了一篇翻译自法国诗人波特莱尔的诗歌《死尸》,
后来,他
徐至摩了解了前因后果,自然不会再投稿给《语丝》了。
这些文人之间的小矛盾日积月累,一旦有了具有争议的话题,就会爆
林子轩让出版社的员工把这几本英文小说集排版和印刷,他
他让人采购的纸张和油墨有来自欧美的,也有日本的,混
而且,作为一家书局购买这些印刷需要的物品实
他们不知道这位老板
就连平禁亚都不理解,还特意跑过来看了看,以为有什么新鲜。
林子轩解释说这是因为对这批书籍的重视,毕竟是要邮寄到外国的,不能出了差错。
平禁亚颇为无语,这不是正规的出版,只是把稿子印刷出几份样书来邮寄出去,没必要这么重视吧,还要亲自监督